圣诞节在桦诗庄园从来不是一年之中的欢乐时光。公爵对他视为无用的习俗花时间很少,因此,除了仆人坚持悬挂的这里那里的一些松树枝,和卡尼太太坚持准备的鹅宴以外,十二月的二十五日总和其它日子一般无二。
直到斯波兰达从弗劳利太太、厄尔姆斯特德和泰西那里得知它的意味。这些狡黠的仆人完全利用这种可能性:即斯叔兰达可能说服爵爷进入一个真正的圣诞节,他们厚着脸皮给公爵夫人脑袋塞满了快乐地装饰起来的圣诞树的美景,又红又大的天鹅绒蝴蝶结,和成堆成山的漂漂亮亮装好的礼物。
万神节是仙国庆祝的唯一日子,因为十月的最后一天,精灵界魔法之能力抵达一年之中的顶峰。当斯波兰达领悟到圣诞节对人类来说是一年之中使人迷醉的时光时,她决定乔蒂安应该在他的圣诞节。但她并没有像仆人们断定的那样去征求爵爷的允许。
没把计划向任何人透露,她直截了当把圣诞节带给了桦诗庄园。
二十三日夜晚,每个人上床睡觉时,房舍还是老样子。而当他们在圣诞节这天醒来时,他们所知的每种圣诞节的习俗已把府邸漂亮地装扮起来了。所有的楼梯间、壁炉台、门框,都饰以新鲜、有刺鼻气味的长绿枝条,其上是明红的天鹅绒蝴蝶结和五彩飘带,还有成串的叮当作响的银铃。白的、大红的、翠绿的蜡烛在每个房间点亮,旁边是一碗碗瓣瓣打开的橙子和薄荷糖果。一个活生生的耶稣诞生现场,全是依照生活中的尺寸,组成者包括马槽、羊羔、会说格言的驴子、一组天使,和一颗巨星,它把基督带到了人间。
圣诞树随处可见。每位仆人在他或她自己的房间都能找到一棵,卡尼太太在她的厨房里发现了一棵。这些活生生的树挺立于乔蒂安的办公室,图书馆,黄色卧室,两个起居室,还有大门口。而且每棵树都装饰着酸果蔓,微型白蜡烛,雪花,还有银星闪闪。
这些仆人为这美好以及雪花和星星的真实性而吃惊。
"这么好的花边,"弗劳利太太说,赞赏立于门厅那棵圣诞树上的雪花。"怎么回事,这些雪花显得那么真实,我都能感觉出冷来。"
泰西点点头。"而这些银缎子星星……我从未见过这样放光的缎子。而且它们是暖的,碰上去几乎烫手。"
"也许因为他们挂得离点着的蜡烛近的缘故吧。"弗劳利太太猜道。
只有乔蒂安和埃米尔知道这雪花不是用花边做的,是用精灵的手段冻起来的真雪。而且这些星也不是什么银缎子,它们是真的,他们闪闪发光,是精灵从天空借来的。
埃米尔对桦诗庄园圣诞节大加赞赏,但乔蒂安的第一反应是恼火。斯波兰达怎能将圣诞节置于她充满魔力的小手上呢?她制造的此情此景他不知如何向被弄呆了的仆人解释。她是否明白她拥有魔力这一点不得不说明了。
埃米尔救了软心肠的斯波兰达的驾,他对所有这些问题提供了一个答案。"安伯维尔先生和太太想给大家一个惊喜,"他向全体成员愉快地撒谎。"当每个人都睡着了的时候,爵爷他们从麦伦克劳富特雇了一批村民,干了一整夜。村民在破晓前刚刚干完。"
这些仆人听信了谎言,向公爵和公爵夫人感激不尽。而且令斯波兰达自己大为吃惊的是,她不在乎谢不谢。与此相反,这些诚心诚意的谢意,她收到后温暖着她内心,使她再次感到幸福,因为她给予桦诗庄园圣诞节以闪光和美丽。
她愿意接受谢意,还因为它是一个证明:人类的理想和情感在她精灵的心田里找到了一处栖息之地。这一理解使她兴奋得说不出话来,她每次想到这个,主浴地板上飘离好几英尺。
"你不再因为向家里施展了一点儿魔力而对我生气了,是吗,乔蒂安?"她在圣诞节之夜问道,在一间豪华的起居室里,她、乔蒂安和埃米尔在壁炉旁坐着。"我没有别的办法装饰它,而且我多么想给你一个真正的圣诞节。弗劳利太太说圣诞节是一年之中的迷人时光,所以我不认为来一点儿魔力有什么不合适。"
看着她,乔蒂安留意到她可爱的面孔不像往常那样苍白,而是快乐得发红,她可爱的紫罗兰色眼睛闪闪发光,比所有在树上燃烧的星星都亮。她看上去……今晚那么活生生的。活生生的而且……她看上去不一样。比不一样还多。
好像她多少变得不那么透明了,他想到。她依然明明灭灭地闪烁,是的,而且她依旧没有影子。但是出于乔蒂安不能解释的奇怪缘由,她更加肉体化了,更加物质化了。
她似乎无法保持安静,每五分钟从椅子上跳出来,去碰碰树,抚弄抚弄壁炉上的绿叶和蝴蝶结,检查每一支蜡烛的小火焰。她吃下四个分成瓣的橙子和那么多薄荷糖果,乔蒂安断定她很快就会撑出胃病来。她甚至给蒂里舍斯的瘦脖子上系了个薄红缎子。这只动物在圣诞节当了一只蝙蝠,把自己倒悬在一张窗帘的上端。
不,乔蒂安想着应该这么回答斯波兰达的问题。他不生气,不再生气。说到底,埃米尔已止住了全体成员的混乱,仆人们都好好地呆着。
环视这装饰一新的房间,他觉得自己感到幸福。他记忆中从未有过如此盛大的圣诞节。他的父母总是在英国之外的地方庆祝这个节日,而且尽管仆人们努力给他一个小型的圣诞节,那些与斯波兰达给予他的这一个相比不值一提。
他看她坐在椅子上。动作完全不像位太太,她两腿交叉在前,露着光脚踝。她在衣袍上只穿上件衬裙,鞋子她也不要,乔蒂安克制自己不为她穿着的欠妥而与她争吵,能说服她穿上衣服已使他感到幸运。
迷失在她的美丽里,他继续观察她。担心与兴奋控制着她,她开始抚弄头发,编了一条条小辫,然后又解开。她玩着椅子顶垫的花边,把手指插进粉红的小脚趾间,又在她奶油杯里吹气泡。
她今晚多么像个小女孩,他想。他将她抱在膝上的愿望多么强烈,他还要抚弄她柔软的面颊,来点甜甜蜜蜜的悄悄话。
"你干了件极好的事,精灵。"他说,饮一口白兰地。"但是你怎么知道没有圣诞礼物的圣诞节不是圣诞节?"
斯波兰达透不过气来。"你是……乔蒂安,你的意思是我们不必等到明天再打开礼物?"她响亮地问道。
"我不能想象你能等那么久,斯波兰达。"
斯波兰达再次跳离她的椅子,她的真丝衣服和长长的古铜色秀发在她长腿四周飘起。一路吃吃笑着,她滑翔到床边,取出三个包装得很鲜亮的盒子。
"另外一个是谁的?"当她给他一个,给埃米尔另一个时,乔蒂安问道。
斯波兰达看看埃米尔,他立即转到一旁,掸掸他一尘不染的上衣袖子。
"哈莫妮。"乔蒂安突然猜到了。"我那位制造麻烦的妻妹来了!"
"现在,乔蒂安,平静一下你自己。"斯波兰达呢喃而语。"我邀请哈莫妮因为这是圣诞节,夫君。我想让她看看这个特殊的场面是由于,像我一样,哈莫妮对此一无所知。"
"真的,乔蒂安。"埃米尔责备道。"这是圣诞节,而哈莫妮现在是你家庭的一员,而且我将看到她举止有礼。"
此时,乔蒂安双眼轻轻眯起来。"我正想要问你跟那位妖精的关系,但你避而不见。从你上次来这里现在已经有好几个星期了。这可能是因为你在别的地方找到了有趣的伴侣,而且可能伴侣的名字是哈莫妮·阿飞吧?"
"她是不阿飞!"埃米尔迅速从椅子上站起来,向他表兄投去愤怒的一瞥。
"不是?"乔蒂安问。"那么她是什么,埃米尔?"
"她是……,她颇有见地,是的。不被理解,渴望别人关注她的感情。而且你会很明白,乔蒂安,我不会坐视你去诋毁--"
"你常见她?"乔蒂安质问。
"现在是天天,而且在她陪伴下我每分每秒都很愉快。"
"她没把你变成什么东西?"乔蒂安想要了解"没给你安一个额外的脑袋?"
埃米尔沾沾自喜。"没有。比起你来,她更喜欢我。"
"这是真的,乔蒂安。"斯波兰达声明。"尽管哈莫妮声称憎恶埃米尔,她却没在他身上搞魔力恶作剧。出于习惯,她曾想过,但她对我说,由于超出她理解力之外的原因,她绝对不能用对你的办法折磨他。"
"我明白。"乔蒂安又喝了一口白兰地。"那么你让哈莫妮应允了你多少祈愿,埃米尔?"
满脸不满的埃米尔变成一副害臊的样子。"一个也没有。不是我没要求,但她拒绝应允一种单一的祈愿。她自称,应允祈愿会使她更像她慈悲的姐姐,而且尽管她在控制自己散布忧郁的爱好上迈出了大步,但是应允祈愿依旧还是她婉然拒绝使用的一种精灵的天赋。"
由于这条新闻,乔蒂安对哈莫妮的深深不悦开始松动。"也许她不像我以前想的那么坏。看起来她拥有相当的理智,的确。"
埃米尔没有机会给出一个回应。
圣诞树被熊熊的火焰吞没。火焰猛烈燃烧了一会儿就熄灭了,就像猛地烧起来一样快,留下与一会儿之前一样新鲜、完整的树。
房间里没有一位表现出至少是一点儿的惊奇,因为全知道坏脾气的哈莫妮已到,她降落于一枝酸果蔓上,霹雳卫郡的尺寸,一丝不挂。
"哈莫妮,"乔蒂安从他椅子上喊道,"我答应今晚让你和我们在一道,但是我必须坚持你得穿上衣服。"
"我同样必须坚持。"埃米尔说,他认定乔蒂安没有能够看见哈莫妮赤身裸体的荣誉,他认为那只能他看。并非他已经以任何不够绅士的方式碰了她。他没有。尊重是她应得的,尊重是他已给予她的。
快似蜜蜂的哈莫妮离开酸果蔓飞到埃米尔头顶上站住,她的微型双脚消失在他弯弯曲曲的头发中。"我呆在这里不需要你的允许,"她提醒乔蒂安,她声音脆得像烧着的烤面包片。"我不必遵从你要我穿衣的命令。而且如果你继续命令我这样那样,你会很快发觉你变成了一株仙人掌,呆在撒哈拉沙漠滚烫的沙子里。"
"哈莫妮,求您了。"斯波兰达恳求。
"别忘了你在唬谁,哈莫妮。"埃米尔规劝。"乔蒂安是我表兄。"他伸出手,缌地用手裹住她身体,把她从头上取走。"而且如果你不做出表现,我不会把已为你带来的圣诞节礼物给你,"他说,把她拿在面前。
一瞬间,一件黑缎礼服穿在了哈莫妮微型的身体上。尔后,银光一闪,她变成真人大小,站在埃米尔面前。"把它给我!给我我的礼物!"
"黑色,"乔蒂安若有所思道,看着她忧郁的礼服。"与这时节不很适合,但总比什么不穿好得多。"
"哈莫妮,"斯波兰达说,"我告诉你今晚带礼物来。你什么也没带吗,妹妹?"
哈莫妮点点头。"我首先想要我的。"
乔蒂安几乎要为这种掠夺行为而训斥她,但是又想了想。这是圣诞节,说到底。而且他已觉得,他得展示这种神圣场合的真实精神。
他从座位上起身,直冲圣诞树而去。"这是给你的,哈莫妮,"他说,从树下取出一个红白相间的包裹。
她完全是从他手里夺走的,然后毫不留情地弄破纸包,看到乔蒂安给了她本书。"一本书?"她哀号。"我不喜欢读书!为你给我这样一个没用的圣诞礼物,我应当把你扔进一个正在喷发的火山嘴里!"
"哈莫妮,"斯波兰在训斥她,"我为你害臊极了。"
"我也是,"埃米尔说,"你正在像个小孩一样行事。"
哈莫妮没能回应,乔蒂安从刀她手里拿过书,指着标题。"我想你会喜欢这本书。"
她扫一眼标题。"世界绝顶坏蛋史",她大声读道,"坏蛋?"
乔蒂安点点头。"曾经走在这地球上的最邪恶的罪犯。"
"噢,棒极了!"哈莫妮叫道,她整个面庞放射出欢乐。"我会从头至尾读完这本书,而且记住每个字!"
"我也这么认为。"乔蒂安笑了笑。他已经完全明白,哈莫妮会抓住这个机会,深入地钻研这邪恶的缩影。
"我把这个送你,哈莫妮,"斯波兰达说,递给她妹妹缠着绿色蝴蝶结的长方形红盒子。
哈莫妮一开盒子,里面的东西放出的亮光使埃米尔和乔蒂安被迫遮住眼睛。在好一会儿之后,他们才能再次看这礼物。
哈莫妮绝对高兴地笑了,她拿着这闪电似的碎片像别人拿着一颗嫩芽。
"闪电,"乔蒂安喃喃道。
"是的,它就是这个,夫君。"斯波兰达说。"当我们小的时候,哈莫妮有过一个闪电之箭当玩具。她把它投进森林旁边的池塘,几乎烧开了所有的水,父亲从她那里把它拿走了。大自然母亲在鱼类和池塘生命死亡之前,送来一场迅疾、平和的雨,补充了水,但父亲不愿把闪电还给哈莫妮了。"
乔蒂安点点头,好像这解释是他听过的最平常的。
"这是个了不起的礼物,姐姐。"哈莫妮说,用她敏捷的手指旋转这闪电,被它迷住了。"我保证不再烧干其它池塘,我给你的礼物在那儿。"火球一闪,她变出一个巨大的木箱子。
在木箱子里,斯波兰达发现成堆成堆的橡树籽。"噢,哈莫妮,你真可爱,好东西!"
"橡树籽?"埃米尔问。
"她收集它们,这样她能大大地种植它们。"哈莫妮解释,把闪电之杆塞时她半夜礼服的紧身贴胸处。"干这事令人不快。但是斯波兰达不能不干这好事。她生来有这毛病。"
"一个充满快乐的圣诞节,埃米尔。"斯波兰达说,把一个很大的黄缎子拉链包塞入埃米尔手中。
埃米尔在包里发现一个微型树。种在一个英币银盒子里,它盛开着两便士之花。"一棵摇钱树!"他惊呼。
"是的,它就是这个,埃米尔,"斯波兰达说,然后看见乔蒂安皱眉头。"但这纱为你生产财富。"她提醒道,"每星期只有一些两便士硬币。这很好,是不是,乔蒂安?"
他猜测,每星期一些两便士硬币不可怕。
埃米尔把树放下,给斯波兰达拿出他买的礼物。
她看见这微型音乐盒高兴得喘不过气来。它的基座是用珠母做的,上面是个小小的金制精灵,手中一根银和杖,手杖随着可爱的旋律而转动。
"上个月我在泰尔福特一家珠宝店发现的,"埃米尔说。"当我看见这精灵美好的笑容时,就想到了你。"
一听埃米尔赞美斯波兰达,哈莫妮的双眼闪着怒火。"你认为她的笑容比我美好?"她质问。
"你们两个都有美好的笑容,"埃米尔向她保证。"等你安静下来,我会给你你的礼物。"
一刹那,哈莫妮冷静了,她双眼中的火焰熄灭成了温和的火花。在内心深处,她强烈地希望埃米尔给她的礼物比给斯波兰达的又大又好。
埃米尔准确地了解她正在想的,而且因为她知道她嫉妒的原因,他极端留心地选择了她的礼物。
哈莫妮打开他递来的盒子,她取出一件沉重的金黄缎子披风。镶嵌红宝石、钻石、黄玉、青玉,上千条红、黄、橙色闪光线明灭于其间,它就像一张精彩的烈焰之帘。的确,轻轻一动使这织物和珠宝闪烁着燃烧的美丽。
埃米尔拿过这件衣饰,展开,围上她的削肩。"我知道珠宝对一个精灵是小意思。"他在她耳旁悄悄说,"但是对人来说,这件披风配得上……一位女王。"
"一位女王?"哈莫妮手抚开头这件似火的披风。她可能永远成不了一位女王,但埃米尔的礼物确实使她感觉像位女王。"我非常喜爱这件礼物,埃米尔。它太有意思了。"
"我希望它是这样。"埃米尔嘴对嘴地亲吻哈莫妮。
看着埃米尔和哈莫妮,乔蒂安意识到他表兄是多么爱斯波兰达的妹妹。证明埃米尔的爱的,不是亲吻,而是这礼物。乔蒂安富于经验的眼睛告诉他,埃米尔在这件披风上花了大钱。披风上无以计数的宝石的每一个都是好品质的,乔蒂安判定无疑,埃米尔在这件昂贵得不可思议的衣饰的创作上,耗尽了他的积蓄。
事实上乔蒂安给他表兄的礼物更重大"埃米尔",他说,"这个给你,圣诞快乐。"
埃米尔拿过乔蒂安递给他们奶油色纸卷。它装在一个筒里还有红带子系着。根本无法猜测这纸卷是什么,埃米尔立即打开了它。
他睁大眼睛,心脏几乎停止。
这纸卷是几个月前乔蒂安投资的埃及祖母绿矿的证书。"我的?"埃米尔问。"这矿是我的?"这问话几乎挤在嗓子里,因为埃米尔几乎震惊得说不出话来。
乔蒂安笑了。"你的。我认为你合法地得到一笔财富比从稀薄的空气中得到它要好,这是我知道的你还没发出的一个祈愿。"
"感谢你。"这是埃米尔能说的全部,但他的声音充满情感。"我--我怕我给你的礼物不那么重大。"
也许埃米尔的礼物不像祖母绿矿那么重大,但是乔蒂安被这礼物后面的想法深深触动了。
礼物是本皮面日记,封面已破损、沾污,纸张变脆发黄。它是埃米尔的日记,多年之前他见到乔蒂安的那天开始的那本日记。
乔蒂安浏览这本日记,被与埃米尔对他的友情有关的段落触动。他翻的页越来越多,他留心到埃米尔的书法,拼写和文法平稳地提高,这活脱脱是颁发给花长时间辅导他表兄功课的乔蒂安的奖状。
"我想要你不忘记,"埃米尔说。"那些年头,那些日子,我们在一块儿那么有趣,乔蒂安,我-我想要你不要忘记。"
乔蒂安伸出的徕准备握手,但随后却拥抱了他表兄,哈莫妮以地地道道的惊异看着。她亲眼看到了什么是爱,她相信。这种情感明白无误地展示在埃米尔和乔蒂安交换的礼物上、在他们互相说话的方式和他们现在亲热的拥抱中。
而且哈莫妮终于理解了她姐姐强烈渴望、决心学习和实践的这种深沉的感情。爱是一种富于魔力的情感,一种比她曾经想象到的任何东西更强大的魔力。
哈莫妮想要知道这魔力。想要它从她那里汹涌而过,像大海深处一个强有力的漩涡。而且她想要在斯波兰达之前感受到爱。像往常,她想要当第一个。
"我有个礼物给你,埃米尔。"她脱口而出,以她拥有的全部力量希望他会喜欢她替她选择的礼物。"它在那边墙角。"
埃米尔向角落看去,看见无数银星围绕的一只大绿盒子。
它正在移动。
充满孩童的好奇和兴奋,埃米尔冲上去打开盒子,但是一碰上,他就发现盒子只是个幻觉。它在眼前消失……
那里站着一匹小马。一匹雪白小马,粗尾巴长长的,拖在地板上。这动物有一双大黑眼睛,一条窄窄的黑条刻划在面孔上。
只有埃米尔明白礼物的意味。这匹小马是他小孩时想要的那匹的复制品,他在麦伦克劳富特村的朋友拥有的那匹马。
转过身,他凝望哈莫妮,给她一个饱含爱意的微笑,言语无法超越它。他展开双臂,笑迎哈莫妮飞来。"我想也许我们应当现在离开,乔蒂安和斯波兰达。"他说,渴望跟使合莫妮单独呆在一起。
"等等!"斯波兰达环视整个房间,"哈莫妮,你不给乔蒂安一件礼物?"
依然在埃米尔怀中的哈莫妮皱起眉头。她给乔蒂安带来一件礼物,是的,但由于一些令人烦恼的原因,她不再愿意给他一盒子黑寡妇蜘蛛。
"哈莫妮?"斯波兰达催促。
"好的!"她为礼物的事转动脑筋,一会儿之后,哈莫妮想起了一份完美的礼物。"我给你礼物,乔蒂安。"她开始说,不能相信她舌头上确实即将吐出的词汇,"是一个庄严的保证--不再将我的魔力用在你身上。不再需要你害怕我,而且我在精灵国内也承担这个誓愿。"
哈莫妮的礼物给了,她向空气中使出一手魔力。一闪之下,她、埃米尔、白色小马和装着黑寡妇蜘蛛的盒子消失了。
斯波兰达把手放入乔蒂安手中。"我希望你知道,对哈莫妮来说,给你那件礼物是多么困难呀,夫君。"
"它是我今晚得到的最佳礼物。"
"噢,但你还没看到我的。"她给他一个软包。
乔蒂安打开包,找到一双带蓝、绿色条纹的明红棉手套。一只大得像为巨人而作,一只小得只适合幼儿。大的一只有四个指头,没有拇指,小的一只有两个拇指而且手掌皱成一个团。
但是乔蒂安不在乎。重要的是斯波兰达的礼物不是由魔力所为。她用自己的双手缝制了这手套。而这比任何她能给他的礼物都意味深长。
"咱们婚礼后那一天我开始制作这副手套,"斯波兰达提示他。"埃米尔告诉我手制的礼物非常有意味。弗劳利太太给我线和一些指教。她要给我的针是铁的,所以我被迫按照样子制成了银的。我希望你喜欢这副手套,乔蒂安,因为我在它们身上很费神。"
他的吻准确地告诉她他多么喜欢她的礼物,当他的嘴离开她的嘴时,她成了四射的快乐的载体。"咱们上楼去,怎么样,斯波兰达?"
"但是--但是……"
"但是什么?"乔蒂安问,他看着她脸上怅然若失的表情,压抑自己不发笑,她压制住的失望,他知道源自于她相信他没为她准备一件圣诞礼物。"出了什么事了,精灵?"
"没,"她低声道,但是钻石之泪已从眼中落下,她的光雾开始出现并包围她。
"你逃到你的阴霾中之前,"乔蒂安说,"你愿意看着我为你准备的圣诞礼物吗?"
她眼泪顿消,光雾亦消。"是的,这是我愿意看到的!"
在树后面,乔蒂安取出一个非常巨大的盒子,把它放在斯波兰达光脚前面。
过于兴奋的斯波兰达没有用手打开它的耐性,她银色魔力一闪,打开了盒子。银光闪过,她看到一副美丽的马鞍和马蹬。
"他们上面没有一丝一毫铁,"乔蒂安告诉她。"我让马鞍马蹬使用了另一种金属。"
斯波兰达碰了一下马鞍和马蹬明亮的金属部分。他们是用纯金制造的。
"马厩里有一匹新马,"乔蒂安说。"一匹可爱的栗色母马,它的肤色让我想起你头发的颜色,所以我买了它。我们能一起骑马了,精灵,你能把你的蜻蜓永远藏起来了。"
"噢,乔蒂安,我们可以去看看这匹母马吗?"
"能等到早晨吗?这样你一醒来就能得到另一件圣诞礼物。"
她开始更强地渴望,但当她看见他眼睛暴露无遗的欲望时就安静了下来。"是呀,夫君,这匹母马能等。我对你的激情却不能等。"
他双臂将她提起,皱起眉头。"你称起来比你过去重了。"
"我重了吗?"
他抱着她停了一会儿,再次试试她的重量。"你重了,你一直吃得很多吗?"
"噢,乔蒂安,你知道我认为发生了什么吗?我正变得更像个人。哈莫妮说我已开始说话和思考像个人,而且仆人为圣诞节而感谢我时,我完全不在意他们的谢意。而你现在说我变重了。"
盯着她眼睛,乔蒂安回想起他早就留意到她看上去少了些空灵多了些物质性。"一位精灵变成人是可能的吗?"
"不,一位精灵吸收相当多的人的成份必定是可能的。还有什么其它解释吗?"
乔蒂安想不出其它解释。"这意味着你会逐渐停止使用你的魔力吗?"
他的问题给了她一个暂停。"那是你希望的事吗?"
"我……"
没有魔力的斯波兰达。当他考虑这种可能性时,乔蒂安意识到没有她的魔力,斯波兰达就不再是斯波兰达了,这样的的事件与一株玫瑰没有其香气类似。
"你就是你,精灵。"他答复。亲着她鼻子尖,他向门口走去,尽管他知道他永远不会到达门口。完全真实,下一秒钟他看见星火一片,尔后发现自己已在黄色卧室里,斯波兰达还在他臂中。又是一丁点儿精灵手段,迅捷地脱去他们的衣服。
"耐心确实不是你的品德之一,斯波兰达,"乔蒂安说着,轻笑着带她上了床。
"等一等。"斯波兰达环视整个房间,"请你弄准确那可怕的猫不在这儿,对吗?"
"番诺伊现在跟弗劳利太太住一起,记得吗?"
"是的,我记得,乔蒂安,但那不准确。那猫没呆在它应呆的地方。"
尽管渴望与他妻子做爱,乔蒂安知道如果斯波兰达不能肯定地知道番诺伊不在这房间,这个晚上会白白跑掉。他温情地把她放在床上,尔后开始四处寻找那个令她害怕的蓝眼睛猫科动物。
刚找了几分钟,他发现这猫在壁橱里睡着了。番诺伊发出不祥的"嘶嘶"声,被他主人放在外面然后关上门。
"现在你安全了,斯波兰达。"乔蒂安说,然后和她一起上了床。"在除我之外任何其他者面前安全了。"